sábado, 5 de diciembre de 2009

Diciembre 5, 2009. ¡Derriba ese muro!

SÁBADO 5 DE DICIEMBRE DE 2009

Algunas de nuestras opciones en vidas pasadas no fueron tan buenas en lo que se refiere al crecimiento de nuestras almas. Puede ser que hayamos dejado que el materialismo, la autocomplacencia, los celos y cosas peores dominaran nuestra existencia.Esas decisiones construyeron muros dentro de los cuales ahora estamos presos.

Pero, nuestras decisiones en el presente pueden derribar esos muros.

Hoy, elige el amor. Elige ayudar. Elige compartir tu sándwich. Elige decir: Sí, tienes razón mi amor. Elige sonreír. Elige ver lo que sí está funcionando.Señor Gorbachev: ¡Derriba ese muro!

Yehuda Berg
___________________________
Justo ayer en mi clase de astrología estabamos revisando los símbolos de los planetas. el de la tierra es un círculo con una cruz que la divide en cuatro partes iguales. de acuerdo a la explicación de mi querida Maestra, estas líneas lo que representan es: la linea horizontal, representa la materia, la vertical el intelecto. El círculo es una barrera de limitación. Entonces explicaba que los seres humanos estamos en una especie de prisión de estos dos factores, y de los cuales a través del trabajo espiritual debemos poder liberarnos.

Este glifo (que es el nombre correcto para determinar estos símbolos), también se llega a representar con algunas aperturas que justamente dan salida y oportunidad de liberación.

Si quitas esas porciones al círculo, te encuentras la famosa cruz gammada (conocida así porque parece formada por las letras gamma del alfabeto griego) o la también conocida --pero mal reconocida-- cruz svástica que mucha gente identifica como el símbolo alemán en la guerra.

Si eres curioso, verás que dicha cruz en realidad está a la inversa de la fuente de donde fue obtenida, además de que no está inclinada sino en vertical.

El origen de esta cruz es el siguiente:

Se trata de un monograma generado por la conjunción de las letras su astí (en idioma sánscrito su: «muy», astíka: «auspicioso») en caracteres ashoka (anteriores a la escritura devánagari, que son las que desde hace varios siglos se utilizan en la escritura del sánscrito). Según algunos autores esto demuestra que el símbolo no fue creado en esta era, sino aproximadamente en el siglo V a. C., e incluso pudo haber sido muy anterior. Aunque los vaisnavas (vishnuitas) dicen que la esvástica está eternamente dibujada en una de las cuatro manos de Di-os. Otra probabilidad de su significado se trata que cada «cabeza» o «brazo» pueda representar a uno de los cuatros elementos, uniéndolos así en plenitud.

El término español esvástica proviene del sánscrito swastika, que significa «muy auspicioso» (literalmente «forma bendita»)

Los budistas casi siempre emplean la forma levógira, es decir con sus brazos girando hacia la izquierda, en contra de las manecillas del reloj, no como la representa la imagen que se popularizó en la guerra, ni inclinada, como la solían poner.

Así nos explicaba mi Maestra, girar en contra de las manecillas de la limitación, ser capaces de salir de nuestras barreras de los límites de la materia y la racionalidad, ese es el trabajo espiritual.

Abrir nuestros caminos hacia Di-os. =) Eligir el Amor.

Shabbat Shalom!!

Prana Pascual

Imagen: (no pierdas de vista que hay en el pecho de este Buda y en que sentido y posición).

viernes, 4 de diciembre de 2009

Diciembre 4, 2009. Conoce y Ama.

VIERNES 4 DE DICIEMBRE DE 2009

Una de las mejores partes de la elevación espiritual es que llegamos a conocer y amar a nuestros semejantes.

Hoy, quita las telarañas y mira lo bueno y la gentileza en las personas que conozcas.

Yehuda Berg
___________________________
Hoy me desperté un poco antes de lo normal, sin necesidad del despertador.

Como habitualmente no duermo de más, sino de menos, cuando esto me sucede lo interpreto como un llamadito claro de que tengo que abrir el Zohar a esa hora y estudiar un poco, nunca me parece casualidad siendo que habitualmente me pasa como la canción "Duermo cansada" ja ja ja. ; )

Lo que lei es que hay una diferencia entre "polvo" y "tierra", te cuento a que se refiere:

Dice: Rabí Shimon explica la diferencia entre polvo y tierra. El polvo es estéril y menos importante que la tierra, de la cual surgen todos los bienes del mundo. Cuando Rabí Yehuda le pregunta acerca del significado de ese verso "El sacó a los pobres del polvo..." Rabí Shimon explica que el polvo también significa humildad, y la Luna cuando no está unida a Zeir Ampin (Al Sol, aunque Zeir Ampin es un concepto mucho más amplio del Árbol de la Vida). Entonces el aplicó la metáfora de los niños de Israel, que fueron guiados por el polvo del Exilio. Este polvo se parece a la noche. Cuando la Luz aparece y brilla, de alguna manera, los niños de Isareal obtendrán poder y el reino de la Gloria".

Sin la Luz del Creador, el hombre permanece oscuro, estéril y espiritualmente sin valor como polvo en la tierra - porque, como la Luna, el hombre no tiene luz por sí mismo. Justo como la Luna deriva luz del sol, nosotros recibimos nuestra Luz y sostén espiritual del Reino de Zeir Ampin (Los Mundos Superiores). Cuando estamos con esa Luz, nosotros recibimos frutos divinos de bondad a través de nuestro matrimonio, de nuestros niños y de todos los esfuerzos de la vida".

"El polvo es el residuo del fuego, nunca produce frutos, de la tierra sin embargo crecen todos los frutos, comprende todo lo que está arriba y abajo."

Leyendo después a Yehuda lo que me quedé reflexionando es que por nosotros mismos, sin compañía, sin estar unidos a la gente, sin "pertenecer", somos completamente estériles, como motas de polvo al viento. Cuando puedes apreciar a la gente, estar cercano, ser parte, entonces es adquieres sentido y puedes brillar.

Así que hoy aprecia a toda la gente que te rodee, no sólo pases por la vida sin involucrarte, date a la tarea de "pertenecer". =)

Hoy, mira lo bueno y la gentileza en las personas.

Feliz día y Shabbat Shalom al salir las tres primeras estrellas en el cielo.


Prana Pascual

Fragmento del Zohar Volúmen 5, Vayishlach "And there wrestled a man with him" página 271 Zohar con traducción al inglés párrafos 87, 88, 89.

Traducción, Ppascual. (rápida y matutina oppps)
Site interesante de ilustración: